shaneycrawford dotcom

Articles


  • How to Study Kanji

    Prepared for the Canadian Association of Japanese Language Education in August 2001

    Use Kanji Proficiency Test Materials

    The Kanji Proficiency Test is based on the school years in Japan and it is recognized by Monbukagakusho. Level 10 is the lowest, representing the first grade of elementary school, and it includes 80 characters. Level 1 is the highest and it includes 6000 characters. Using these books lets students study the characters in a comprehensive, methodical, and logical way.

    The student is expected to study one or two chapters per week and then come to class prepared for a quiz. To prepare, the student will need to supplement the information in the book with at least one good dictionary. (I recommend a new Wordtank and a good kanji dictionary with lots of compounds and examples.) The student is expected to learn how to write the character (including number of strokes), all readings (and whether the reading is on- or kun-yomi), the name and form of the radical, the basic meaning of the character, and the meanings of the compounds that are given in the textbook. Some students will prefer to keep a notebook with all of this information and others will just try to remember the information without writing it down. After studying the kanji, the student completes the three pages of exercises, making note of any difficult questions.

    During the class, the teacher first uses flashcards to do a pre-test on the student’s knowledge of the characters. The teacher should create flash cards with the readings (or the meaning) on one side and the character on the other. It is important for the student to be able to both recognize the character and recreate it from memory.

    After the pre-test, the teacher will give the student a written quiz. The teacher must prepare this quiz before the class. The quiz consists of two parts of 10 to 15 questions each. The first part (yomikata) gives the student a sentence written in kanji and hiragana. The student must write the whole sentence in hiragana. The second part (kakikata) gives the student sentences in hiragana and the student has to write the sentence using as many kanji as possible.

    The teacher marks the test immediately and comments on the kinds of errors that were made. The teacher should also keep note of the sentences that caused mistakes so they can be used in future tests.

    This method of studying is very student-centred, so it works best with well-motivated, self-directed students. The advantage of using these textbooks is that by following these textbooks from level 10 up, the student is slowly able to read more and more Japanese books. Studying kanji from any textbook designed for foreign students will not necessarily correspond to an ability to read a particular Japanese book.


    Order the Books from Amazon.co.jp

    These books are only available from the Japanese version of Amazon, so if you can’t complete a full transaction in Japanese, please get someone to help you.

    Level 10 (Equivalent to Grade 1 of Elementary School)
    Level 9 (ES Grade 2)
    Level 8 (ES Grade 3)
    Level 7 (ES Grade 4)
    Level 6 (ES Grade 5)
    Level 5 (ES Grade 6)
    Level 4 (Equivalent to Grade 1 of Junior High School)
    Level 3 (JHS Grade 2)
    Level 2 (JHS Grade 3)
    Pre-Level 1
    Level 1


  • Japanese Study Tips for JET Participants

    Prepared for the Toronto JET Pre-Departure Orientation (June 2001)

    Why Study Japanese?

    It can’t be emphasized enough that your understanding of Japan and its culture will not be complete without an understanding of the Japanese language. The better you understand the language, the better you will be able to make sense of your experiences in Japan.

    If that is too nebulous a reason for you to start hunkering down to study, the most practical reason is that it will make your life easier. You are about to go from being a highly educated member of Canadian society, to an illiterate member of Japanese society (unless you have already studied Japanese). This is a difficult transition, but it can be made easier by taking a few basic steps before you leave Canada:

    1. Learn hiragana and katakana which are the two basic writing systems. They are also known as syllabaries or “kana”. Knowledge of the kana will help you to understand the sound patterns in Japanese.
    2. Learn how to introduce yourself. This includes your name, nationality, where you come from in Canada, what your hobbies are, etc.
    3. Try out your new phrases on a Japanese person. You will probably notice that Japanese people are very patient with your attempts to speak their language. This should encourage you to keep going.
    4. If you have time to learn more, start with the numbers from 1 to 100, colours, days of the week, months of the year, basic verbs/nouns/adjectives, sentence structure, verb conjugation, etc.

    How to Study Japanese

    There are as many ways to study Japanese as there are people in the world. Everyone uses a different system, and none is better than the other. The trick is that you have to find a way of studying that matches your learning style. If you are a methodical learner, you should find a methodical way of studying. If you are a more holistic learner, then find a holistic approach. For example, if you like to do things in order, perhaps try studying from a textbook. On the other hand, if you are more concerned with communication than grammar, find a language partner and set up exchange conversation lessons.

    Ask the JETs and other foreigners in your area to recommend language schools, classes, or teachers. If you are not in a city center, there may not be any formal classes. In this case, you will have to either find a teacher or study on your own. Here are some common approaches to studying Japanese.

    Private Study

    If you are an extremely disciplined student, you may be able to buy a textbook, slog your way through it, and come out fluent. In my experience, this is not usually the case. Private study can kill hours in between teaching English classes, but I don’t recommend this as your only form of studying. Supplement it with at least some advice from a Japanese person. Textbook Japanese sounds as funny as textbook English.

    Advantages: you decide what you want to study, and at what pace, doesn’t cost anything (other than the price of the textbook)
    Disadvantages: can’t be sure that you are learning the correct forms for your gender, situation, etc., hard to stay motivated, especially if you become busy with other things in life

    Language Exchange

    Many JETs find success with this approach. The basic idea is that you find a compatible Japanese person and swap language lessons. For example, you teach English for an hour and the Japanese person teaches Japanese for an hour.

    Advantages: you decide what you want to study, and at what pace, doesn’t cost anything
    Disadvantages: your classes will only be as good as your partner (so spend the time and find a good partner/teacher), classes can become too casual for real learning

    Tutor

    If you are lucky, you will be able to find someone who can tutor you. I highly recommend paying this person since that reinforces the teacher/student relationship and it makes the teacher feel equally responsible for your success. One recommendation: you should choose the textbook and outline the style of teaching that suits you best. If you don’t set down the “rules” from the start, you may end up with a “repeat-after-me” kind of class. Another recommendation: strictly define the timeline of the classes (i.e. once a week, on Wednesdays, at 5pm, for 10 weeks). This will mean that you can re-assess your situation at the end of the 10 weeks and make any necessary changes (new textbook, new method, new tutor, etc.).

    Advantages: keeps you on track and studying since you are the only student in the class
    Disadvantages: costs some money, can become tedious if the tutor is not well-informed of your learning style

    Regular Group Classes – Non-profit organizations

    If you live in a city, you may find that there are regular classes held at a central location (city hall, international association, etc.). These classes are generally inexpensive and are run regularly for the benefit of newcomers.

    Advantages: generally quite cheap, learning with other people can be fun and motivating
    Disadvantages: can be hard to find the right level since everyone is different, sometimes the classes are not very serious

    Regular Group Classes – Business

    Same as above, but likely to be more expensive and proportionately more serious.

    Cram Courses

    There are several schools that run programmes over the school holidays (August, December-January, March-April) and during Golden Week (April-May). Popular places for JETs include Kyoto, Hokkaido, and Akita, but you should do some research before committing to any of them. The Japanese Language School Guide (http://jls-guide.com/english/index.html) is a good starting point. You can also find a list at Worldwide Classroom (www.worldwide.edu/ci/japan/index.html).

    Advantages: short-term intensive programmes speed up your learning
    Disadvantages: if you don’t reinforce what you learned once the programme is over, you will be right back at square one

    Correspondence

    Correspondence courses are offered by CLAIR (course designed for JETs, you will be sent the information), Kumon (http://www.kumon.ne.jp/jpn), JETRO (http://www.jetro.go.jp), and NHK (www.nhk.or.jp/index-e.html). They are all quite different, so you will have to look them up on the internet for details.

    Advantages: generally not too expensive, good for keeping you motivated
    Disadvantages: you have to be disciplined to keep up with the lessons, you must supplement the course with real interaction with Japanese people

    Textbooks and Dictionaries

    The number of Japanese language textbooks on the market has increased rapidly over the past few years. Some popular titles include Minna no Nihongo (or its more business-related cousin Shin Nihongo no Kiso), Japanese for Busy People, Japanese for Everyone, and a whole host of books that will help you learn hiragana, katakana, and kanji.

    It’s probably best to wait until you get to Japan to buy any textbooks. The selection in Canada is quite limited, and the textbooks that you find here often use romaji (English letters) rather than kana. Once you get to Japan, you will have to make a trip to a large city with a bookstore that carries Japanese textbooks. There are three good locations in Tokyo:

    If you can’t make it to a store, your best bet is to try the local international association or city hall. Often they have a small collection of textbooks in a library corner. Or ask local JETs and foreigners what books they use.

    The thing to remember is that you can’t just buy (or order) any old textbook and hope that it does the trick. Language textbooks come in a variety of forms and it is best not to make any decisions until you have held the textbook in your hands and flipped through it a few times. Evaluate the book on the following criteria:

    • Level – Is the text at an appropriate level for you? Regardless of whether it is listed as beginner, intermediate, or advanced, does it suit you? Does it challenge you?
    • Language – Is the text mostly in Japanese or mostly in English? Is the Japanese written in romaji (bad) or kana (good)?
    • Tone – Is this text meant for adults, students, or children?
    • Layout – Do you care whether there are pictures? Colours? Lots of charts? No charts?
    • Organization – Does the text progress in a sensible fashion? Does the first chapter teach you what you want to learn right away, or do you have to wait until Chapter 15?
    • Target ability – Does the text focus on what you want to learn: conversation skills (speaking, listening) or more academic skills (writing, reading)?
    • Learning style – Does the text suit your learning style? Do you want it to focus on grammar? Vocabulary? Useful expressions?

    It is important to remember that no text will be perfect, but you should try to find one that is as close as possible.

    Once you have decided on a book, if you can’t get to a store, order the book through your local bookstore (a very common practice in Japan) or try Amazon in Japan at http://www.amazon.co.jp. The Amazon site is in Japanese only, so you will have to ask a Japanese friend to help you with it.

    Tests

    Once you get your Japanese up to a certain level, you may want to consider taking a test to prove that you are at that level. There are many tests, with many different criteria, so don’t rush in to the first one you hear about.

    The Japanese Proficiency Test is held once a year, in December. If you miss that one, it can give you the feeling that you have missed the only opportunity to prove that you have, in fact, been studying during your time in Japan. However, there are a few other tests around to keep you on your toes the whole year round.

    If this is your first time going to Japan and you have never studied Japanese, I would recommend studying for at least six months to one year before taking any tests. You have enough to worry about without having to cram Japanese sloppily into your head. Take your time and learn it right the first time around.

    If you have been there for at least one year or if you studied Japanese seriously as a university-level course for at least one year, I would recommend Level 4 of the Japanese Proficiency Test, Level 10 of the Kanji Proficiency Test, or Level F of the J-TEST.

    In my opinion, you shouldn’t set your sights to pass a test that you are not already almost ready to pass. Very few people actually have enough self-motivation to raise themselves up a level between the time they apply and the time they actually take the test. Try to think of the tests as a confirmation of what you already know, and not as a challenge to cram.

    If you are Mr. or Ms. Mo Pera Pera, you might consider taking the Translation Test or the Interpreting Test. These tests are mainly for Japanese people, so they are probably the best tests to use as entries on your resume (if you are planning to pursue a career in translation or interpretation, that is).

    If you would like to enter a Japanese university, you should climb the Japanese Proficiency Test ladder. If you would like to enter Japanese business, you should probably climb the JETRO Business Japanese Proficiency Test, JCAT or J-TEST ladder.

    The Kanji Proficiency Test is a good way to give yourself small, achievable goals. The tests follow the same levels as Japanese schools (starting with the first grade of elementary school), so there are lots of level-appropriate textbooks, workbooks, readers, and dictionary to help you along the way. The same cannot be said for most of the other tests. Studying for the Kanji Test helps you learn not only kanji, but also vocabulary.

    The Japanese Proficiency Test is still the most widely known and accepted test around. If you miss it this year, don’t wait until next November to start studying for the next one! There are also various speech, essay, and translation contests for foreigners throughout the year.

    Nihongo Nouryoku Shiken (Japanese Proficiency Test)

    Levels: 1-4 (1 is the highest)
    Schedule: Offered once a year in December, applications are due in mid September
    Cost: 500 yen for application form, 5000 yen to take test
    Content: Kanji, Vocabulary, Listening, Reading Comprehension, Grammar
    Contact: http://www.jees.or.jp/jlpt/en/ (in Japan) or http://momo.jpf.go.jp/jlpt/home.html (outside Japan)

    Japanese Communication Ability Test (JCAT)

    Schedule: Apply by mid-April or September, Tests in May and October
    Cost: 4,200 yen
    Content: Reading Test (75 min), Listening Test (45 min)
    Contact: International Japanese Education Centre Tel: 03-3255-8123 Fax: 03-3255-8129 http://www.root.or.jp/ijec (web site in Japanese only)

    JETRO Business Japanese Proficiency Test

    Levels: 1 to 3 (1 is highest) + Oral Communication
    Schedule: Apply by mid-April, Test in June
    Content: Levels 1-3 = Listening and Reading Comprehension
    Contact: http://www.jetro.go.jp/it/e/bj/test.html

    JETRO Oral Communication Test (JOCT)

    You must pass Level 1 of the Business Proficiency Test before you can take the JOCT.
    Contact: http://www.jetro.go.jp/it/e/bj/test.html

    Nihon Kanji Nouryoku Kentei (Kanji Proficiency Test)

    Levels: 1-10 with 1 as the highest, 10 is elementary school 1st grade
    Schedule: Offered three times a year
    Cost: Level 1 = 6000 yen, Pre-Level-1 = 5000 yen, Level 2 = 4000 yen, Levels 3 to 7 = 2000 yen, Levels 8 to 10 = 1500 yen
    Content: Reading, writing kanji, identifying radicals, etc.
    Contact: Nihon Kanji Nouryoku Kentei Kyoukai 075-391-7110 http://www.kentei.co.jp (web site in Japanese only)
    Notes: Your Board of Education may know of a school that is holding the test in your area

    JTEST Nikken (Test of Practical Japanese)

    Levels: A to F (A is highest, F is equivalent of Japanese Proficiency Test Level 4)
    Schedule: Offered 4 times a year
    Cost: Levels A-D = 1900 yen, Levels E-F = 1100 yen
    Content: Listening Comprehension (45 min), Reading Comprehension (70 min)
    Contact: J-TEST Niken Jimukyoku / Nihongo Kentei Kyoukai Tel: 03-3368-8106 Fax: 03-3368-8107 http://www.jtest.org/jtest

    Nihongo Tsuuyakusha Shiken (Interpretation Test)

    Levels: 1-2
    Schedule: Offered twice a year
    Cost: 4,400 yen (2,500 yen for people who have already taken and passed the A test [J-TEST])
    Content: A = Information about the Japanese Language — J-TEST (Test of Practical Japanese), B = Information about Japan — history, social studies, culture, C = Translation
    Contact: J-TEST Nikken Jimukyoku / Nihongo Kentei Kyoukai Tel: 03-3368-8106 Fax: 03-3368-8107 http://www.jtest.org/jtest
    Notes: Includes J-TEST

    Tsuuyaku Ginou Test (Tsuuken) (Interpreting Test)

    Levels: Professional Levels 1-2 (1 is highest), Volunteer Levels A-B (A is highest)
    Schedule: Twice a year
    Cost: Level 1 = 14000 yen, Level 2 = 10000 yen, Level A = 5500 yen, Level B = 3500 yen
    Content: Step 1 = Writing, Common Knowledge, Current Events, Step 2 = Interpret an English speech, writing test
    Contact: Nihongo Seishounen Ikusei Kyoukai 03-3209-4741

    General Tips

    No matter what method you choose to study Japanese, there are some basic truths that will help you along the way.

    • Start with learning the syllabaries (hiragana and katakana, known as “kana”). Do not rely on romaji (Japanese written with the English alphabet) as it will only impair your future learning potential. Do not use textbooks that use only romaji.
    • Get a good Japanese-English dictionary. Resist the urge to buy a romaji dictionary (one where the Japanese words are written in English letters). Initially it is harder to use the kana dictionaries, but it will do you good in the long run to get used to seeing Japanese in Japanese. For this reason, it is probably better to purchase the dictionary in Japan.
    • Surround yourself with Japanese even when you are not studying. Watch TV, listen to the radio, buy Japanese CDs, make Japanese friends, do a homestay, keep a small notebook for writing down new words, learn a Japanese song for karaoke, take up a hobby as much for the language as for the craft (ikebana, tea ceremony, pottery, martial arts, cooking)
    • DO NOT spend all your time with other foreigners! This is a direct route to having sloppy Japanese and lazy study methods.
    • Don’t be so anxious to “communicate” that you skip out on learning grammar properly. Getting a good foundation in grammar is the best way to start.
    • Set yourself a time limit for learning hiragana, katakana or kanji. If you study properly every day, you should be able to master both syllabaries within two weeks. Then all you have to do is practise!
    • All languages have systematic patterns. If you look for the patterns in a language, rather than trying to memorize chunks of distinct expressions, you will increase your learning speed and flexibility.
    • Most of us only have a chance to practise foreign languages in a classroom. While you are in Japan, you have the opportunity to practise every single day. Don’t waste this opportunity. Swallow your pride and just start talking.
    • If you progress to the stage where you want to learn kanji (characters that represent sounds and meanings), look for a systematic study method. Buy or make flash cards. If you are serious about learning kanji, buy an electronic dictionary (Canon Wordtank, Sony Data Diskman). They are quite expensive, so be sure you have to drive to study before you go out and buy a flashy piece of equipment to clutter up your desk. Attend Japanese calligraphy classes to practise writing.

    Final Note

    There is no magic way to learn languages. It doesn’t matter whether you are in a city or a village, whether you have studied Japanese before or not. The basic truth is that you have to study in some way to improve. It is hard work, and it will get frustrating at times, but if you keep at it, you will improve.


  • Glossary of Terms for Studying Aizu Wakamatsu's History

    Aizu 会津

    • original meaning – two gods met (会) by a river (津) in Aizu Takada

    Aizu Clan 会津藩

    • Katamori Matsudaira (松平容保) [1834-1893] was the lord (daimyo – 大名) of the Aizu Clan
    • they were opposed to the Meiji Restoration and fought against the emperor’s forces in the Boshin Civil War

    Boshin Civil War 戊辰戦争 [1868-1869]

    • Jan 27th 1868 to Jun 27th 1869 (last stronghold – Hakodate in Hokkaido – fell)
    • Meiji Restoration (明治維新) trying to unify Japan
    • some areas were fighting back, but many just accepted the new situation
    • Aizu was the last stronghold of the samurai way of life
    • Aizu clan fought against the anti-shogunate troops

    Bukeyashiki 武家屋敷

    • residence of the samurai of Edo period (17th-19th century)
    • seven acres, 38 rooms
    • original buildings were burned 130 years ago during the Boshin civil war, rebuilt 20 years ago
    • took two years to rebuild
    • rooms have been decorated in Edo period style
    • lavatory has surface area close to 55 square feet
    • rice cleaning mill – 180 years old, brought from Shirakawa, water powered, has 16 stone mills, can pound 960kg of rice per day
    • kitchen has strong cross beams to support heavy snowfall
    • gyakubyobu (逆屏風) – the byobu (or screen painting) is placed upside-down to show that their has been a death in the family
    • while one retainer (Tanomo Saigo) went to battle, his wife and children killed themselves
    • papers on the wall or pillar—When people come here for sightseeing, they put the paper which has their names on the wall as a good luck charm or just in memory.
    • Inro—a case to keep an Inkan (stamp) or medicine. Rich people used to keep it in their pocket, and usually they had a stopper called “ “
    • money at the rice cleaning mill—Japanese people have a habit of making a monetary offering at shrines for the good luck. People visiting here offer money for praying the good harvest.
    • Nakahata Shrine – moved from Nakahata village, Gunjiro Matsudaira (judge) lived there, designated as important piece of cultural property
    • Chanoyu – tea ceremony – not pastime, but aesthetic ritual, follows rules set by Sen-no-Rikyu, his son, Shoan introduced the tea ceremony to Aizu, he built Rinkaku at Tsurugajo

    Bushidou 武士道

    • way of the warrior
    • martial spirit, skill with weapons, absolute loyalty to one’s lord, strong sense of personal honour, devotion to duty, courage to sacrifice one’s life in battle or ritual suicide
    • was actually mostly developed in times of peace – warriors had very little to do but practice their “way” when the rulers took most of the powers away from them
    • martial aspects of bushido became popular during militaristic 1930’s, but then fell into disfavour after the war (WWII)

    Byakkotai 白虎隊

    • 20 young men (16-17 years old [Japanese counting], 15-16 years old [Western counting]) who studied Bushido (see below) at Aizu Nisshinkan (会津日新館)
    • irony – Bushido teaches obedience to superiors, but Byakkotai were involved in a civil war, which is the exact opposite of obedience
    • were fighting off in Inawashiro (猪苗代町), but were losing
    • escaped through cave to Iimoriyama (飯盛山)
    • looked over Aizu to see the Tsurugajo (鶴ヶ城、若松城) in flames
    • if the castle fell, it meant the end of the Aizu Clan (会津藩)
    • rather than risk having to humble themselves before a new master, (and also to show their loyalty to the Aizu Clan) they killed themselves (1868)
    • in fact, the castle was not burning and the war raged on
    • Adachi Touzaburou 安達籐三郎, Ariga Orinosuke 有賀織之助, Ikegami Shintaro 池上新太郎, Ishida Wasuke 石田和助, Ishiyama Toranosuke 石山虎之助, Itou Teijirou 伊東悌次郎, Itou Toshihiko 伊藤俊彦, Ibuka Motarou 井深茂太郎, Shinoda Gisaburou 篠田儀三郎, Suzuki Genkichi 鈴木源吉, Tsugawa Kiyomi 津川喜代美, Tsuda Sutezou 津田捨蔵, Nagase Yuuji 永瀬雄治, Nishikawa Katsutarou 西川勝太郎, Nomura Komashirou 野村駒 四郎, Hayashi Yasouji 林八十冶, Mase Genshichirou 間瀬源七郎, Yanase Katsuzaburou 簗瀬勝三郎, Yanase Takeji 簗瀬武治, Iinuma Sadakichi 飯沼貞吉 [15,16 years old]

    Byrd, Isabella イサベラ・バード

    • eldest daughter
    • born in Yorkshire, father was pastor
    • sick as a child (spinal disease), spent most of her adolescent years lying on a sofa in the rectory
    • in 1854 (she was 23), she decided to travel abroad in order to improve her health
    • first visited Canada, then U.S.A.
    • in the Spring of 1978, she set sail from San Francisco, arrived at port of Yokohama
    • stayed with Dr. Hepburn, an American missionary in Yokohama
    • didn’t like Yokohama very much, decided to travel into the interior even though it was not necessarily safe
    • hired a guide, an 18 year old boy named “Ito”
    • left Tokyo on horseback, Isabella in the lead
    • explored Nikko, headed further along the Kinugawa route (Aizu Highway)
    • visited Ikari, Yokokawa, Itosawa, Kawashima, Tajima, Toyonari, Atomi, Ohuchi, Ichikawa, Takada, Bange, Katakado, Nozawa, Najiri, Kuruma-toge, Hosaka, Torii, Eizan, and Tsugawa
    • when they reached Niigata, they had travelled 246 miles from Tokyo
    • continued to travel to Aomori via Yamagata, Shinjo, Yokote, and Kubota – covering 373 miles
    • visited villages of Ainu, where she closely observed the aborigines life and customs
    • took a ship called the Hyogo-maru back to Yokohama
    • whole journey lasted three months
    • wrote book – “A Trip to Japan’s Hinterland”, in which she described her visits to small towns, etc.
    • she visited Japan 5 more times between 1894 and 1896

    Daimyo 大名

    • leader of local area (i.e. Aizu)

    Fujinbutai 婦人部隊

    • group of female fighters during Boshin Civil War

    Gamo Ujisato

    • ordered by Toyotomi Hideyoshi (shogun) to move to Aizu to rebuilt the castle and organize the city
    • protected the area from Date, who was Toyotomi’s enemy in Sendai
    • introduced culture to Aizu — lacquerware
    • rebuilt the castle as a seven storey building which resembled a crane in flight (current castle is 5 storeys)

    Iimoriyama 飯盛山

    • markers at base – for horses
    • place where the Byakkotai came after losing a battle in Inawashiro
    • many markers donated to show support of Byakkotai and their samurai spirit
    • one marker from Italian government — axe removed from claw of bird

    Iinuma Sadakichi 飯沼貞吉 [1853-1931]

    • Iinuma was the one Byakkotai who survived to tell the tale
    • his hand was injured, so he couldn’t complete the seppuku

    Jinbo Shuuri 神保修理 [1838-1868]

    • samurai, against war – was killed due to his opposition to Aizu’s stance on Boshin Civil War

    Karou 家老

    • advisor to the daimyo, elder

    Kayano Gonbei 萱野権兵衛 [1830-1869]

    • karou, during Boshin Civil War

    Komei Tennou 孝明天皇

    • Emperor before Meiji

    Kumitate 組み立て

    • style of construction in which no nails are used (e.g. Sazaedo)

    Matsudaira Katamori 松平容保 [1834-1893]

    • Daimyo during Boshin Civil War
    • adopted by Matsudaira family

    Meiji Restoration 明治維新 [1868-1912]

    • January 3 1868 to July 30 1912
    • restoring imperial rule

    Meiji Tennou 明治天皇 [1852-1912]

    • Meiji Emperor, opposed Tokugawa shogunate

    Nakano Takeko 中野竹子 [1846-1868]

    • one of Fujinbutai, died during Boshin Civil War

    Sagawa Kanbei 佐川官兵衛 [1831-1877]

    • samurai, was for fighting during Boshin Civil War

    Saigou Tanomo 西郷頼母 [1803-1905]

    • karou, originally against fighting in Boshin Civil War, resigned, succeeded by Kayano

    Sazaedo さざえ堂、栄螺堂 [1796~, 1889~present]

    • built in 1700s
    • fell into disrepair during Meiji restoration
    • rebuilt with support of local citizens
    • sazae = turban shell
    • shaped like double helix
    • philosophy – if you can’t climb a mountain, do a pilgrimage, then climb Sazaedo (similar to placing a rock on top of a rock to symbolize building a temple)
    • 33 images of Kannon (Buddhist Goddess of Mercy)
    • 16 metres tall
    • no nails used in construction – kumitate style of construction (組み立て)

    Samurai 侍

    • member of the ruling class, originally warriors
    • bound by Bushidou during Edo period

    Seppuku 切腹

    • ritual suicide by self-disembowelment
    • also called harakiri (腹切), but that is too direct for most Japanese
    • abdomen was chosen because ancient Japanese believed that it was the place where the soul resided and the source of action-derived tension, cradle of the individual’s will, boldness, spirit, anger, generosity
    • became very ritualized
    • apparel, site, time, witnesses, inspectors, assistant
    • open kimono, stretch out right hand to grasp knife, cut into abdomen from left to right
    • this wound was often not deep, and not intended to kill
    • prearranged signal to assistant would tell assistant to sever head
    • one of the 5 grades of punishment among samurai class

    Shougun 将軍

    • military leader of the daimyo and all of Japan (until Meiji Restoration)

    Tennou 天皇

    • emperor

    Tokugawa Yoshinobu 徳川慶喜 [1837- ]

    • last Shogun

    Toyotomi Hideyoshi

    • Shogun who ordered Gamo Ujisato to rebuild Tsurugajo and to protect the area from Sendai’s Date family which was Toyotomi’s enemy

    Tsurugajo 鶴ヶ城 [1384-, 1590-, -1874, 1965-present]

    • Daimyo Residence
    • most castles in Japan are reproductions of the originals which were destroyed in battle or in restorations
    • Tsurugajo was rebuilt in 1965 after being destroyed in 1874
    • Displays
      • 1st floor – tomb-period excavations (4th to 7th centuries) and Buddhist materials
      • 2nd floor – antique lacquerware and pottery
      • 3rd & 4th floors – Boshin War items, Byakkotai displays
      • 5th floor – observatory
      • Southern wing – folk materials
    • corridor bridge (Red bridge) – so as not to let very many enemies attack, legend — bridge was originally built so that pulling any one board out of it made the whole thing collapse
    • suit of armor and a helmet – made of iron, covered with lacquer. At the front of the helmets, they have the symbol of their groups.
    • a sword guard – the protection for the sword, craftsmen carved beautiful patterns on it
    • Akabeko (赤べこ) – a famous souvenir of Aizu, red is believed to be a lucky colour, idea apparently comes from “red cows” that were needed to move the big stones to make the castle
    • Festival – September 23rd
    • surrounded by a stone wall
    • See: Interactive Tour of Tsurugajo

Recent Posts

I write about…

Search

Browse Archives